Перевод "Commander Shepard" на русский
Произношение Commander Shepard (кемандо шэпод) :
kəmˈandə ʃˈɛpəd
кемандо шэпод транскрипция – 32 результата перевода
- I guess that's a big deal.
- Commander Shepard.
Seven military families becoming American royalty.
- Все это слишком важно.
- Командир Шепард.
Семь семей военных станут американской королевской семьей.
Скопировать
Thank you.
Ladies and gentlemen, I want to express, uh, the great pleasure we have in welcoming commander Shepard
I want to, uh, again express my congratulations, uh, to Alan Shepard.
Спасибо.
Дамы и господа, хочу выразить наше удовольствие поприветствовать командира Шепарда и миссис Шепард.
Я хочу выразить свои поздравления Алану Шепарду.
Скопировать
- I guess that's a big deal.
- Commander Shepard.
Seven military families becoming American royalty.
- Все это слишком важно.
- Командир Шепард.
Семь семей военных станут американской королевской семьей.
Скопировать
Thank you.
Ladies and gentlemen, I want to express, uh, the great pleasure we have in welcoming commander Shepard
I want to, uh, again express my congratulations, uh, to Alan Shepard.
Спасибо.
Дамы и господа, хочу выразить наше удовольствие поприветствовать командира Шепарда и миссис Шепард.
Я хочу выразить свои поздравления Алану Шепарду.
Скопировать
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Скопировать
We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Скопировать
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
May I have your ETA please?
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Могу я узнать расчетное время прилета?
Скопировать
All systems go.
Pleasant trip commander.
Ready, pour it on.
Все системы запущены.
Приятного полета коммандер.
Готовы, стартуем.
Скопировать
11:30 A.M.
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Standing by.
Do you read your cargo Commander?
Cargo ball is on.
Ожидаем,
Вы получили груз, коммандер?
Груз на борту,
Скопировать
Aren't you supposed to be in there with your section?
scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander
Kill that newscast please.
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ... Мы получили код 5-7, коммандер,
Выключите новости, пожалуйста,
Скопировать
Lieutenant, aren't you prepared to transmit?
Yes, Commander.
I've decided to send this one in the clear if you don't mind.
Лейтенант, вы разве не должны были подготовиться к передаче?
Да, Коммандер,
Я хотел бы послать сообщение открытым текстом Если вы не против,
Скопировать
In the clear.
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Lieutenant' when I want personality advice,
В открытую.
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Лейтенант, Когда я захочу услышать личный совет,
Скопировать
Yes, Rod.
Commander if you don't mind.
Yes, Rod, uh, Commander.
Да, Род,
Коммандер, если вы не возражаете,
Да, Род, м-м, Коммандер,
Скопировать
Commander if you don't mind.
Yes, Rod, uh, Commander.
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1 and I'm in command.
Коммандер, если вы не возражаете,
Да, Род, м-м, Коммандер,
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
Скопировать
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
I read you Commander.
Then read this.
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Я поняла вас Коммандер,
Тогда запомните следующие, 2 дня назад я попросил вас
Скопировать
Terry?
Yes, Commander?
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
Терри?
Да Коммандер?
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Скопировать
Yes, Commander?
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
Да Коммандер?
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Скопировать
Bear with me Terry, sometimes a Commander tightens up to hide his edginess.
I'm sympathetic Commander.
If any messages come in,
потерпите Терри, Иногда командиру нужно проявить жесткость Чтобы скрыть свою ограниченность,
Я понимаю Коммандер,
Если поступит какое-то сообщение,
Скопировать
Janet, I will not go through all that again.
Rod is our number one space post commander right now.
Try to understand that...
Джанет, я не буду снова говорить об этом,
Род сейчас наш самый лучший командир,
Попробуй понять это...
Скопировать
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's
Okay.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной операции,
Хорошо,
Скопировать
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Why, you think maybe I'd of chickened out?
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
Может, ты думаешь, я бы струсил?
Скопировать
I'll have you grounded.
Commander Jackson to Telecom.
Urgent UD call.
Я отправлю вас на землю,
(ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают
Срочный звонок из ОД.
Скопировать
Urgent UD call.
Commander Jackson,
Commander Jackson.
Срочный звонок из ОД.
Коммандер Джексон
Коммандер Джексон
Скопировать
Commander Jackson,
Commander Jackson.
Jackson to telecom.
Коммандер Джексон
Коммандер Джексон
Вызываем Джексона.
Скопировать
Jackson to telecom.
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Вызываем Джексона.
Командер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Скопировать
Urgent UD call.
Commander Jackson,
Commander Jackson.
Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Коммандер Джексон
Скопировать
Commander Jackson,
Commander Jackson.
You idiots.
Коммандер Джексон
Коммандер Джексон
Вы, идиоты,
Скопировать
Just look at you' the world's coming apart and you two...
Commander Jackson to telecom, urgent UD call.
Commander Jackson.
Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое...
Коммандера Джексона вызывают Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Commander Shepard (кемандо шэпод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Commander Shepard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемандо шэпод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
